ماريا حبيب تحاضر عن “ثنائية اللغة العربية – الفرنسية”: الغنى بين الثقافتين يمنح الأفراد المرونة والإنفتاح  

إستضافت مؤسسة شاعر الفيحاء سابا زريق الثقافية في مقرها بطرابلس الدكتورة ماريا حبيب في محاضرة بعنوان “تأثير ثنائية اللغة العربية- الفرنسية على بناء الهوية عند الشباب في لبنان”.

وحضر الندوة الأب إبراهيم دربلي مدير ثانوية مار إلياس في الميناء، بشارة حبيب مدير ثانوية بكفتين- الكورة، مدير الثانوية الوطنية الأرثوذكسية- القبة إيلي بيطار والناظرة نهى الحاج يونس، ومثلت ثانوية الجنان هنا حداد.

كما حضر الدكتور سابا قيصر زريق رئيس الهيئة الإدارية ل “مؤسسة شاعر الفيحاء سابا زريق الثقافية”، المحامي مصعب رعد، رئيس المجلس الثقافي للبنان الشمالي صفوح منجد، رئيس الهيئة الإدارية للقاء الأحد الثقافي العميد الدكتور أحمد العلمي والأعضاء الدكتور الشيخ ماجد الدرويش، الأستاذ معتصم علم الدين، الدكتور لامع ميقاتي، الأستاذ محمود طالب ، وأساتذة جامعيين ومهتمين.

زريق

في الإفتتاح النشيد الوطني اللبناني ونشيد الفيحاء لشاعر الفيحاء، وألقى الدكتور سابا قيصر زريق كلمة ترحيب، وتعريف بالمحاضرة الدكتورة ماريا حبيب وقال متسائلا: كيف لي أن أترك اليوم لغيري أمر تقديم محاضرتنا والتعريف عنها وأنا الذي عرفتها منذ طفولتها وصوت المرحومة والدتها الإغريقي المرنان ما زال يرن في أذنيّ وهي تنادي صديقتها المرحومة والدتي ب “إيلينا كيمو” أو “إيلين” باليونانية. وها نحن اليوم نستقبلها مكتملة الأوصاف الأكاديمية. تخرجت الدكتورة حبيب من جامعة القديس يوسف للآباء اليسوعيين في بيروت، مع إجازة تعليمية في علم النفس، تلتها درجة الماجستير في العلوم التربوية من جامعة البلمند، حول “إكتساب المفاهيم اللغوية” بدرجة مشرّف جدا مع الحق بالنشر، لتتوج مسيرتها العلمية بدكتوراه في العلوم التربوية من جامعة بول فاليري في مونبيليية فرنسا، وعنوانها “تأثير الثنائية اللغوية على التصورات الهُوِياتية للشباب في لبنان.

أضاف: د.ماريا خبيرة في منهجة البحث وأصول تعليم اللغة الفرنسية وتنمية الأطفال والتلامذة في مراحل الدراسة الإبتدائية كما في تخطي الصعوبات التعليمية ومواكبة المعلمين والمعلمات في ممارستهم لمهنتهم، وهي كذلك باحثة نهمة في مواضيع تربوية شتى وحاليا هي أستاذ مشارك في المعهد اللبناني لإعداد المربين في حرم الشمال لجامعة القديس يوسف للآباء اليسوعيين.

حبيب

ثم تحدثت الدكتورة حبيب فتناولت أهمية موقع لبنان كمساحة متعددة اللغات ومكانا للقاء بين الشرق والغرب، فالفرنسية والإنجليزية هما اللغتان الغربيتان اللتان برزتا دائما في لبنان إلى جانب اللغة العربية حيث تؤديان وظائف مختلفة ومتكاملة. وفي ظل الإنتداب الفرنسي جعل دستور عام 1924 تدريس اللغة الفرنسية إلزاميا في جميع المدارس كلغة رسمية بالتزامن مع اللغة العربية، وبعد إستقلال لبنان فإن اللغة العربية الفصحى كانت تُعتبر اللغة الرسمية الوحيدة في لبنان وقد أدى الوضع المخصص للغة الفرنسية إلى نشوء العديد من الصراعات الإيديولوجية والطائفية.

ثم تناولت وضع اللغات في المدارس اللبنانية وما تنص عليه المادة 10 من الدستور اللبناني لعام 1943 بأن المدارس حرة في إختيار لغة التدريس إنطلاقا من اسباب إيديولوجية حيث يتم تدريس اللغات الغربية في جميع المدارس اللبنانية وهي لغات التعليم في المواد العلمية كما يتم تدريس اللغة العربية الفصحى كلغة تواصل،  في حين يتحدث المواطنون اللغة العربية باللهجة اللبنانية.

وبيّنت كيفية تفاعل اللبنانيين حيال ثنائية اللغة من حيث الأبعاد الإجتماعية والثقافية والنفسية، وقالت: أن دراسة تاثير اللغة الفرنسية كلغة ثانية في تكوين الهوية عند الشباب تشير إلى أي مدى تأخذ البرامج اللبنانية في تدريس اللغة الفرنسية بعين الإعتبار الواقع اللبناني وإحتياجات مجتمعه مما يوضح المفاهيم الأساسية التي تكمن وراء إشكاليتنا الثقافية وما يتعلق بالهوية والإنتماء.

أضافت: إن إختيار تعريف المفاهيم ليس مستقلا عن إختيار إرتباط الكلمات، هدفها الرئيسي هو نفي أو تأكيد النتائج التي تم الحصول عليها من خلال الإجابات التي تم جمعها والتي تدل أنه حين تكون كلتا اللغتين موجودتين في نفس الوقت في سياق معين فإن إختيار تعريف المفاهيم بالكلمات الإستقرائية المقدمة في الإختبار ستنتج لنا مقاربة للنتائج التي تم الحصول عليها .

وختمت: لا نلاحظ اي إنقسام أو إنفصام لدى الشباب في بناء تصورات هويتهم الذاتية بين الثقافتين واللغتين على الرغم من تباعدهما بل نرى بالأحرى تكاملا وغنى بين الثقافتين تمنح الأفراد المرونة والإنفتاح والقدرة على التكيّف.. وفي الواقع ان الثقافة الشرقية لا تعزل اللبنانيين عن الثقافة الثانية بل على خلاف ذلك فإنّ النتائج التي توصلنا إليها أوضحت أن الترددات بين النظامين اللغويين والثقافتين لا تزال واضحة في ما يتعلق بتمثلاتهم على الدين والجنس والوطن وبغض النظر عن إنتمائهم الإجتماعي- المجتمعي او التقسيم الطبقي الإجتماعي لإنتمائهم.


Related Posts


Post Author: SafirAlChamal